Феличита
– Здравствуйте! Ирину Петровну Соколову можно?
– А кто ее спрашивает? – вежливо уточнила секретарша.
– Елена Иванова. Журнал «Современная женщина».
– Подождите секундочку, соединяю.
В телефоне зазвучала красивая мелодия – что-то из итальянской эстрады 80-х.
– Да, Соколова слушает, – строгий, но приятный голос в трубке.
– Ирина Петровна? Елена Иванова, журнал «Современная женщина». Мы хотели бы взять у вас интервью для рубрики «Бизнес-леди».
– С чего бы это вдруг?
– Мы ищем деловых женщин Москвы, добившихся больших жизненных успехов, и рассказываем о них нашим читательницам. Ваша турфирма широко известна в городе, и мы думаем, что многим было бы интересно узнать вашу биографию.
– Хорошо, приходите сегодня в 7 вечера в итальянский ресторан «Tutto riposo», у меня будет несколько свободных часов.
– Договорились. На моем столике будет лежать номер нашего журнала, и вы меня сразу узнаете.
Молоденькая журналистка пришла в «Tutto riposo» пораньше – ей очень хотелось успеть поесть после суматошного дня в редакции. В ресторане Лене очень понравилось – негромко звучала итальянская музыка, интеллигентный перезвон ножей и вилок немногочисленных посетителей, вкусные запахи из кухни. Она заказала пиццу и кофе-латте у маленького грустного официанта – он оказался настоящим итальянцем и говорил с милым акцентом.
Ровно в семь вечера дверь распахнулась и стремительно вошла женщина – очень красивая, дорого одетая, с немного усталым и бледным лицом.
Она оглядела немноголюдный зал и сразу же направилась к нужному столику.
– Здравствуйте. Это вы из журнала?
– Да, добрый вечер, Ирина Петровна, присаживайтесь.
Соколова изящно села за столик и, улыбнувшись, произнесла:
– Можете звать меня Ириной, – и без паузы добавила: – Елена, а зачем вы едите эту гадость? Сейчас я сама все закажу.
Она подозвала печального официанта и бойко заговорила с ним по-итальянски. Он слушал переливчатую тираду, из которой Лена уловила только «per favore» в начале и «grazie» в конце.
Официант заулыбался: «Си, синьора Ирина».
Похоже, Соколову здесь неплохо знали, что было неудивительно – ее фирма занималась турами в Италию. Весь город был в курсе – если хочешь увидеть настоящую Италию, отправляйся в «Tutto riposo», где правит железная Соколова.
Но в ресторане Ирина выглядела очень женственной и добродушной. Улыбаясь, она говорила:
– Здесь очень вкусное ризотто из морепродуктов. А пицца… Вообще-то это достаточно тяжелая и грубая еда, не знаю, почему она так популярна во всем мире. Обычные лепешки, на которых бедные крестьяне и ремесленники запекали остатки еды… Тарелки и миски имелись не у каждого, поэтому пицца служила и едой и посудой одновременно.
– Я вижу, вы хорошо знаете Италию, – заметила Лена.
– О, да, я очень хорошо знаю Италию, – глаза Соколовой погрустнели, но она тут же улыбнулась и произнесла: – А что именно вас интересует в моей работе?
Журналистка вытащила диктофон и начала задавать приготовленные вопросы.
– Ирина, скажите, как давно существует ваша фирма?
– Уже 12 лет. Я создала ее в 95 году.
– А как вашей фирме удается столько лет оставаться ведущим туроператором по этому направлению?
– Я просто очень хорошо, как Вы уже заметили, знаю Италию и итальянцев. Налажены крепкие связи с большим количеством гостиниц, частных домов, наши гиды прекрасно владеют итальянским, отлично знают историю страны. Наши клиенты могут увидеть не только парадную Италию, но и побывать в маленьких деревушках, пообщаться с простыми людьми – знаете, у нас очень популярны туры «Italia di villaggio» – Италия деревенская.
– Ирина, а вы сами часто ездите в Италию?
– Нет, я не была в ней уже 5 лет, предпочитаю ездить в другие места.
– Как же так? Сапожник без сапог?
Соколова сухо заметила:
– Видите ли, я прожила в этой стране три года, и впечатлений мне хватило на всю жизнь. Но я не хотела бы говорить об этом.
Лена удивилась, но бойко продолжила:
– Ирина, скажите, пожалуйста, как Вам удается совмещать деятельность главы такой серьезной фирмы, жены и матери двоих детей, и при этом еще столько путешествовать по миру?
– Это очень просто, когда научишься планировать время. Тем более, что у меня очень хороший муж, который всегда поддерживает меня.
– А кем работает ваш муж?
– Он бухгалтер нашей фирмы.
– Извините за столь интимный вопрос. А вас не смущает такая разница в вашем положении – у вас собственная фирма, а он простой бухгалтер?
– Во-первых, он не простой, а главный бухгалтер. А во-вторых, если серьезно – видите ли, я давно уже ценю людей не по статусу и социальному положению, а по внутренним качествам. Он очень добрый и порядочный человек, на которого всегда можно положиться.
– А как вы познакомились?
– Он пришел устраиваться на работу в нашу фирму.
– А вы не подозревали его в том, что он женится на вас в корыстных целях?
– Нет. Хотя бы потому, что когда мы познакомились, он не знал, что я владелица этой фирмы и считал меня обычной девчонкой-туроператором.
– Очень интересно. И он не испытывает дискомфорта от своего положения?
Ирина ответила довольно резко:
– Нет, не испытывает. И положение у него нормальное. Он глава семьи, и все серьезные вопросы мы решаем вместе. И я очень счастлива, что в моей жизни есть такой надежный человек.
– Хорошо, не будем на эту тему. Скажите, а дети не страдают от того, что вы так мало уделяете им времени?
– Я уделяю им достаточно времени. Конечно, основные обязанности выполняют две няни, но сейчас я работаю уже гораздо меньше, чем раньше. Когда фирма только основывалась, сами понимаете – приходилось работать круглыми сутками. А сейчас бизнес давно налажен, стало намного легче.
Вдруг, без всякого перехода, Ирина произнесла:
– Знаете, Елена, я пошлю вам проспекты нашей фирмы, и вы сами сделаете свое интервью, без моего участия. Извините, мне пора. А вы ужинайте, как раз несут наш заказ.
Она резко поднялась и ушла, оставив Лену в недоумении. Но журналистка тут же улыбнулась – даже из того, что Соколова успела рассказать, можно сочинить неплохую историю… Леночка принялась за свой чудесный итальянский ужин, наслаждаясь вкусом действительно бесподобного ризотто.
Ирина вышла из кафе. Ее водитель устраивался поудобней в кресле нового «Вольво» – не ждал, что хозяйка вернется так рано.
– Что-то быстро вы, – обрадовано сказал он. – Журналистка уже замучила?
– Есть немного. Вот тоже профессия – влезать в душу и ковыряться. И все вопросы с подковырками, все ждет, когда я что-то ляпну…
– Да чего вам бояться? У нас все же чисто.
Ирина устало улыбнулась и промолчала. В приемнике задушевный голос ди-джея вкрадчиво произнес: «А сейчас кумир 80-х, наш любимый Марио Кутали. Все проходит, все изменяется, но не стареет голос восхитительного итальянца, перед фотографиями которого рыдали девчонки всего бывшего Советского Союза»…
Ирина закрыла глаза, и непрошеные воспоминания сдавили сердце…
Ирочка родилась в маленьком городке на севере России. Обычное провинциальное советское детство – пластмассовые пупсики, каникулы на огороде, пионерские сборы и сборы макулатуры, скакалки и резиночки во дворе, первые влюбленности в одноклассников.
Когда Ирочке исполнилось 12 лет, подруга подарила ей на день рождения пластинку с песнями Марио Кутали. С фотографии на конверте смотрел необычайно красивый мужчина с грустными глазами. Ирочка поставила пластинку на проигрыватель. И все… Прежняя жизнь навсегда закончилась. Забыты куклы, бантики, школьные неприятности, Сережка из 6-ого «В». Только он – красавец Марио и его чудесный голос.
Все девчонки когда-то переживали период влюбленности в поп-звезд. Плакаты на стенках, слезы по ночам, радужные мечты. Но ни одна из них всерьез не верила в возможность встречи, и все они благополучно переживали этот период.
А Ирочка влюбилась по-настоящему. Она твердо решила – Марио должен принадлежать ей, и только ей. И была уверена в том, что добьется
своего. В местной библиотеке случайно нашелся учебник итальянского языка. Ира вечерами учила незнакомый, но такой прекрасный язык своего кумира. Это оказалось очень трудно – в ее родном городке никто не знал итальянского, и до всех тонкостей ей приходилось доходить самой. Но цель, которая перед ней стояла, была так прекрасна, что все трудности не замечались – в ее сердце жила огромная любовь…
Несколько лет она учила итальянский, искала книги, учебники, пластинки, собирала по крохам любую информацию об Италии. Песни кумира становились все более понятными, и ей казалось, что он поет для нее: «Ты моя, ты только моя, моя любимая девочка»…
Окончив школу, Ира поехала в Москву – из нее проще попасть в Италию. Но СССР как раз разваливался на кусочки, и все судорожно пытались как-то выплыть в новой жизни, захлебываясь от мутной пены. Потерянная Ирина прочитала объявление – в Италию требуются девушки на заработки… Она уловила только одно – В ИТАЛИЮ!!! И позвонила по указанному телефону.
Наивная провинциальная девушка, мечтающая о большой любви, попала в страну своей мечты. Но Италия оказалась совсем не такой, как она грезила вечерами, насмотревшись итальянских фильмов. Пьяные драки, поножовщина в квартире, где жили она и три таких же русских дурочки, рванувших в прекрасную солнечную Италию. Здесь они были не папиными и мамиными дочками, а дешевыми русскими проститутками, с которыми клиенты не церемонились.
Сутенеры отбирали все деньги, оставляя крохи, и не было возможности вырваться из этой грязи. Только одно утешало Ирину в этом аду – старенький магнитофон и песни Марио, такого родного, такого любимого…
Сбежать из притона Ирине помогло ее блестящее знание итальянского – она умудрилась наврать с три короба одному из клиентов, и он вытащил ее, и даже помог с оформлением документов.
Оказавшись на свободе, Ирина решила найти Марио – ведь он был совсем рядом. Начались странствия по Италии. Посудомойка, уборщица, жизнь впроголодь, обноски… Но при этом она продолжала любить Марио. Вскоре она знала график его гастролей и всегда следовала за ним, на концертах обмирая, видя своего кумира живьем и встречая его появление криками: «Amor mio!» Она даже не замечала, что популярность ее Марио давно уже пошла на спад. Именно поэтому он заметил свою пылкую поклонницу и однажды через охранника позвал ее к себе.
Ира тряслась от страха и от счастья – сейчас она окажется рядом с кумиром своей жизни, с тем, ради кого она пережила все эти унижения, боль и обиды. Она мечтала о том, как сейчас она испытает самый прекрасный миг своей жизни, останется одна со своим Возлюбленным...
Но голый Марио – жалкий, потный и волосатый, ничем не отличался от ее клиентов – такое же грязное и похотливое животное, стремящееся причинить ей боль и унизить.
В синяках, зареванная, она выбежала из его комнаты. Всю ночь она рыдала в своей маленькой комнатке, а утром, с сухими глазами, отправилась в посольство России. Долгое время ее не пускали на родину, но когда она все же вернулась в Москву, то очень пожалела об этом.
В Москве никто ее не ждал – только страшный 1993 год, бандитские разборки и беспредел.
Пришлось пережить немалое, и Ирину чуть было опять не засосал этот страшный водоворот. Вырваться помог случай. Одна знакомая попросила свозить богатую подругу в Италию, давно мечтавшую там побывать, но не знавшую ни языка, ни самой страны.
Ирина съездила с ней в Италию, та оказалась в полном восторге, порекомендовала ее своим подругам… Вскоре Ирина поняла, что вполне может создать собственную турфирму. «Tutto riposo» сразу же оказалась вне конкуренции, благодаря Ирининому знанию страны и языка.
Бешеная, сумасшедшая работа не оставляла времени для размышлений и страданий, и вскоре Ирина поняла, что все сердечные раны и обиды затянулись. Она даже была благодарна старому похотливому козлу Марио – благодаря своей дурацкой любви к нему, она теперь не провинциальная нищая толстая тетка, а богатая владелица известной турфирмы. А потом знакомство с Виталием – ее любимым, единственным, незаменимым Виталием, семья, дети. И счастье, обычное русское счастье, а не обманчивая и лживая итальянская феличита…
- Наталья Трубиновская
- 29.10.2009
Оставьте свой отзыв
По вопросам публикации своих материалов, сотрудничества и рекламы пишите по адресу privet@cofe.ru
Рассказ очень легко читается, сюжет глубокий, актуальный. Мне понравилось!
Romantchnaja istorija pro shljuhu:(
t’fu
istorija ni figa ne romantichnaja,no pro shjuhu,a s kem ona v moskve spala,chto by agenstvo otkryt,kakoj bred!!!