Хранительницы культуры


Заглянем в таинственный, непостижимый и прекрасный мир Японии. Эта страна, опередившая многие страны в области высоких технологий, с удивительной трогательностью хранит древние традиции: как и много веков назад, с каллиграфической точностью соблюдаются ритуалы, прорисовываются лица гейш, разыгрываются партии Кодо.

В Киото, древней столице Японии, городе-музее, где тщательно хранят древние традиции, оживают легенды о гейшах. Это совершенно особый мир, отделенный от всей вселенной, но, тем не менее, вполне реальный. Количество гейш за последние несколько десятилетий катастрофически сократилось: если в 20-х годах XX века их было около 80 тысяч, то сейчас профессиональных гейш менее 15 тысяч.




Будни гейши



При том что гейши остаются основным символом традиционной Японии, представительниц этой профессии нельзя назвать консервативными. "Я вижу себя в роли хранительницы японской культуры, - говорит 28-летняя красавица Макото, одна из лучших гейш Японии. - Но в некотором роде я веду двойную жизнь. Вне работы я совершенно другой человек".

Многие думают, что гейши - почти то же, что и проститутки, но это совсем не так. Гейши - образованные женщины, отлично разбирающиеся в традиционной японской музыке, танце и пении. В чайных домиках гейши подают напитки и поддерживают непринужденную беседу своих клиентов.

Их клиенты - богатые бизнесмены, политики и знаменитости, то есть люди, способные заплатить от 300 до 1000 долларов за час участия в трапезе в чайном домике. После работы сегодняшние гейши возвращаются в XXI век. В свободное время Макото любит ходить по роскошным бутикам Киото, предпочитает итальянскую кухню и последние фильмы с участием Кевина Спейси или Самуэля Л. Джексона, ее любимых актеров. "Мою работу нельзя назвать модной, но я - современная женщина", - говорит Макото.

Она родилась в Киото. Когда Макото была маленькой, у ее отца был небольшой пиано-бар, расположенный в самом сердце Джиона. Зачарованная видом изысканных гейш, Макото решила стать одной из них. "Я ничего не знала о том, чем занимаются гейши, но они показались мне такими красивыми", - вспоминает она. Один человек со связями, часто посещавший отцовский бар, привел Макото в домик гейш. Ей тогда было 16 лет. "Моя семья не возражала. Они знали, что в этой профессии нет ничего неприличного, - говорит Макото. - Но учеба оказалась труднее, чем я могла себе вообразить".

Изучение ремесла гейши требует, прежде всего, самоотречения. На протяжении шести лет учебы майко (ученица) Макото принесла в жертву мечте все: от бойфренда до телевизора. Она жила под неусыпным вниманием своей гейши-мамы, которая оплачивала ее обучение, а взамен получала деньги, заработанные Макото в чайном домике. Каждую неделю ее волосы разглаживали, распределяли на части и склеивали в прическу. Ей приходилось спать, подкладывая под шею деревянный брусок, чтобы прическа не испортилась.

У Макото было всего два выходных в месяц. Только в эти дни она могла покидать пределы крошечного района Джион. Она делала себе обычную прическу, чтобы не привлекать слишком много любопытных взглядов, и отправлялась домой.

Макото закончила свою учебу в 1993 году и с тех пор ведет абсолютно иной образ жизни. "Я стала настоящей гейшей и теперь сама устанавливаю свой тариф и свое расписание", - говорит она. По большому счету, Макото - преуспевающая бизнес-леди, сама обеспечивающая себя работой. "Мне звонят из чайных домиков, чтобы узнать мой график. Обычно я работаю 5-6 вечеров в неделю, но если я хочу пообедать с друзьями или сходить на джазовый концерт, то решать мне".

Первое свидание Макото этим вечером в 6:30. Покинув кафе, она отправляется к парикмахеру, который собирает ее волосы в элегантный пучок. Чтобы подчеркнуть свой ранг, настоящие гейши, в отличие от учениц, носят классические прически или пользуются париками. "Это здорово облегчает жизнь, - смеется Макото. - Я могу носить обычную прическу в течение дня, и на меня не будут обращать внимания". После парикмахерской Макото возвращается домой в Джион (для удобства она переехала обратно к родителям), чтобы переодеться. Гейши не наносят на лицо плотный слой белой краски, как это делают ученицы. В макияже они предпочитают изысканность: "Я использую обычный тональный крем, тушь и темно-красную помаду, например от Chanel", - говорит она. Любимый парфюм Макото - Eternity от Calvin Klein, но духи -это непозволительная роскошь даже в дневное время, так как в чайном домике даже едва уловимый аромат парфюма кажется чужеродным. "Приходится приберегать духи для отпуска", - говорит она.

Когда опускаются сумерки, Макото крошечными, семенящими шажками - этого требует искусство ношения кимоно - отправляется на свидание в чайный домик. Обычно она работает до часу или двух часов ночи. Макото встречается со своими клиентами и показывает им классические танцы - это ее специализация. "Больше всего в этой работе мне нравится встречаться со множеством интересных и влиятельных мужчин. Не у многих женщин в Японии есть такая возможность, - говорит она. - Мне приходится выпивать большое количество алкоголя. Поначалу было трудно, но теперь я к этому привыкла". Конечно, ее работа хорошо оплачивается. Она скромничает, когда речь заходит о точной сумме заработка, и говорит лишь, что обычно гейша зарабатывает от 5000 до 15000 долларов в месяц плюс чаевые, которые могут достигать нескольких сотен долларов каждую ночь.

В прошлом у гейш довольно часто были богатые покровители-мужчины, называемые данна. Иногда это были женатые клиенты, которые оплачивали все расходы гейш. Взамен гейши становились их любовницами. Теперь подобные истории встречаются крайне редко. "Иногда мужчины, желающие оказать спонсорскую поддержку, оплачивают наши кимоно и парики, когда мы выходим в свет после учебы, - говорит Макото. - Но сексуальных обязательств перед ними у нас нет". Хотя бывает, что некоторые гейши влюбляются в своих клиентов, добавляет она. Но это - их личный выбор.

Макото считает, что лучше не смешивать бизнес и удовольствие. "Большинство наших клиентов - женатые мужчины, которым за сорок, и интимные отношения с ними могут доставить немало хлопот", - отмечает она. Макото встречается с мужчинами, с которыми знакомится вне работы, и не испытывает недостатка в поклонниках. "Многих мужчин невероятно интригует то, что я гейша", - говорит она. Но этот факт может сработать и против нее: "Мой последний бойфренд был музыкантом и ничего не знал о мире гейш. Думаю, мы разошлись частично потому, что он ревновал меня к моей работе, ведь я развлекаю мужчин". "В настоящий момент я слишком счастлива, чтобы думать о будущем", - говорит она.

В действительности Макото наслаждается "лучшим, что есть в каждом из двух миров". Не стесненная работой от звонка до звонка, ежедневными домашними делами, она ведет жизнь куда более насыщенную, чем большинство японских женщин. "Я могу отдаться своей любви к традиционному танцу, и у меня куча свободного времени для себя самой", - говорит она. Одно из современных пристрастий Макото - пение. Она уже записала свой собственный диск, в который вошли кавер-версии песен Мэрайи Кэри и Шаде. Однажды оплатив свои кимоно, Макото получила верный источник дохода. Свои деньги она тратит на удовольствия и красивую жизнь. "Я люблю покупать одежду, - говорит она. - У меня нет любимого дизайнера, но если я вижу то, что мне нравится, я это покупаю".



Школа гейш



Сатою 17 лет. Она красивая, с нежным голосом и чарующей улыбкой. Она сама избрала будущее гейши - по зову души и вопреки мнению отца, хотя эта профессия в Японии пользуется огромным уважением. Она уже два года является пансионеркой дома гейш и еще несколько лет будет оставаться под опекой "старшей сестры" - хозяйки дома гейш. Вот как она осваивает тонкости ремесла:

9.00. День начинается с долгой процедуры одевания. В кимоно не впрыгнешь, как в джинсы! Затем девушки отправляются в школу, расположенную в ста метрах от пансиона. В программе учебного дня: уроки танца, пения, игры на музыкальных инструментах, искусства ведения беседы, составления букетов, чайной церемонии.

12.30. Обед и свободное время, которое майко проводят, прогуливаясь по Киото при полном параде, на радость туристам.

15.00. Сеанс макияжа, занимающий у опытной майко не менее часа. Девушки поправляют прически, которые принято делать раз в 8 дней. Чтобы сохранить такую прическу, необходимо спать на спине, причем подушка должна быть очень жесткой, набитой стеблями и шелухой гречихи.

17.00. Встреча с "оточи" - мастером кимоно, который обладает умением за рекордно короткое время собрать все предусмотренные ритуалом аксессуары. Только он способен одеть 20 девушек за 3 часа.

18.00. Майко отправляется "на работу". До часа ночи она принимает троих гостей. Что входит в ее обязанности? Подавать чай, алкогольные напитки, вести беседу, петь, танцевать. Ничего более программой не предусмотрено, во всяком случае, официально. Майко должна оставаться девственницей.

Цены на услуги варьируются в зависимости от опытности гейши и ее популярности. Все переговоры ведутся с хозяйкой дома гейш, которая забирает плату и выдает майко деньги на карманные расходы. Когда майко становится гейшей, она может покинуть пансион и начать самостоятельную жизнь. Но тогда ей самой придется оплачивать все расходы. Если учесть, что кимоно обходится примерно в ту же сумму, что и платье от знаменитого кутюрье, становится понятно, почему желающих уйти не так уж много. "Гейша может разбогатеть, но для этого надо быть лучше всех остальных. Все зависит от ее популярности", - подводит итог Коаки, 18-летняя майко, которая мечтает о дне, когда она получит право называться гейшей.



Американская гейша



Лиза Долби, единственная гейша-американка утверждает: "Если бы мне пришлось выбирать между жизнью обычной японской жены или гейши, несомненно, я бы выбрала второе". Двадцать пять лет назад Долби, писательница и антрополог, в течение девяти месяцев работала в районе Понток, недалеко от Джиона, проводя исследование образа жизни гейш. "Теперь женщины в Японии занимают более высокое положение по сравнению с прошлым, но все-таки к гейшам относятся с большим уважением, чем к женам". Долби, ныне проживающая в Калифорнии с мужем-американцем и тремя детьми, говорит, что период, когда ей пришлось поработать гейшей, самый захватывающий в ее жизни.

"Это что-то потрясающее, я получила возможность пообщаться с высшими слоями японского общества. Я наслаждалась всем тем, что так привлекательно для самих гейш: несколько экстравагантный образ жизни и непрерывное совершенствование своего мастерства". Долби попала в Японию, когда была подростком, и уже тогда свободно говорила на японском. Она также овладела искусством игры на сямисене, струнном инструменте, под звуки которого гейши исполняют свои песни. Все это, а также ее серьезное академическое образование, помогли ей получить доступ к закрытому от посторонних обществу гейш.

На самом деле именно гейши посоветовали Долби надеть парик и кимоно. "Они сделали это отчасти в шутку и еще потому, что чувствовали: мне никогда не понять их мира, пока я не стану его частью", - говорит она. Очень скоро Долби поняла, что некоторые из ее убеждений были ошибочными. "Я заблуждалась, когда полагала, что отношения между гейшами носят характер соперничества, что они сражаются за клиентов. В действительности я обнаружила: они относятся друг к другу, как сестры. Эти женщины обучают и поддерживают друг друга".

Долби попала под крыло к более опытной гейше-сестре. Как и все новички, она училась правильному поведению, следуя примеру своих старших "сестер". Одной из наук, которой она овладела, было умение сохранять спокойствие, когда клиенты делали неприличные замечания сексуального характера. "Некоторые японские мужчины, когда напиваются, становятся очень грубыми, но гейши умеют изящно и с юмором сгладить ситуацию". Долби признается, что поведение пьяных мужчин было ей неприятно, однако она отмечает, что они никогда не переходят к действиям. "Только один раз мужчина схватил меня. Я резко шлепнула его веером по голове", - смеясь, объясняет она.

Долби до сих пор приезжает в Киото, когда у нее есть такая возможность. Несмотря на удручающую статистику, она с оптимизмом смотрит на будущее профессии гейши. "Одно то, что гейши сохраняют искусство танца и музыки, не даст этой профессии исчезнуть", - говорит она. И хотя большинство японцев не пользуются услугами гейш, они рады, что их культура сохраняется. "Быть гейшей - это больше, чем образ жизни. Гейши не потеряли ни капли своего очарования, - говорит Долби. - Миф, созданный вокруг образа гейши, будет жить вечно".



Абигайль Ховарт, Сильви де Шире поделиться
29.03.2002

    а кто сказал что гейши на работе пьют?

Оставьте свой отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ознакомлен и принимаю условия Соглашения *

*

Использование материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции.
По вопросам публикации своих материалов, сотрудничества и рекламы пишите по адресу privet@cofe.ru