Влюбилась по-французски


Судя по всему, страшные истории об опасностях интернациональных браков, рассказываемые в российских СМИ, на потенциальных русских невест никоим образом не действуют. Ежегодно, подстегиваемые собственными мечтами и пугающей статистикой, – женщин в России
в разы больше, чем мужчин, а у тех, кому за 40, как известно, шансов выйти замуж даже меньше, чем быть захваченной террористами, – они устремляются на Запад в поисках большой, чистой, иноязычной любви. И хотя по той же самой статистике немало подобных браков распадается, есть среди них и счастливые.
Светлана Виллесеш о заморском женихе в общем-то никогда не мечтала, однако уже несколько лет она счастливо живет во Франции со своим французским мужем. И теперь рассказывает о своем взгляде на модное брачное поветрие, о том, как правильно искать мужчин своей мечты и почему во Франции женщина тоже человек.


«Мужа мне выбрал сын»


– Светлана, думали ли вы когда-нибудь о том, что оставите страну и уедете жить за границу?
– Я работала имиджмейкером, воспитывала сына и, конечно, не думала уезжать из России, даже после развода. Хотя многие из моих подруг уехали в разные страны и были счастливы со своими заграничными мужьями. Я размышляла, и постепенно границы моего сознания расширялись: а почему это я решила, что мужчина моей мечты живет рядом?
– И как же вы встретили мужчину свой мечты?
– Совершенно банально, почти как все. Моя подруга работала в международном брачном агентстве, она меня и убедила разместить фотографии в одном крупном французском агентстве. Потом были горы писем, встречи и ... разочарования. Я же все ждала, мечтала, верила в сказку. Моя жизнь постепенно превратилась в бесконечное ожидание. Как-то утром я проснулась с мыслью, что жизнь проходит мимо меня, а я все чего-то жду. А между тем у меня есть сын, родные, работа, друзья. Разве этого мало для счастья?
Так я научилась жить сегодняшним днем и радоваться жизни. Но это мне не мешало мечтать о том, что может быть, когда-нибудь и где–нибудь Бог соединит меня с моим принцем. На меньшее я была не согласна! И вот однажды я достала из почтового ящика пачку писем, бросила их на журнальный столик и убежала на работу. Когда вернулась домой, сын Арсений рассматривал фотографии претендентов на мою руку и сердце. «Лучше бы уроками занялся», – сказала я ему.
«У меня есть дела поважнее, я тебе жениха выбираю. Смотри, мам, вот этот мне нравится». И правда, мужчина на фотографии был в моем вкусе... Вот так в сентябре 2004 года началась наша история. Мой сын всякий раз мне напоминает: «Кто тебе мужа выбрал? Ты должна теперь меня всю жизнь благодарить и дарить подарки». Приходится раскошеливаться.
– А как это вообще – влюбиться по переписке? Что такого нужно написать мужчине, чтобы женщина увлеклась не глядя?
– Первое письмо от Даниэля было такое же, как и сотни других писем от других мужчин. Даниэль писал, что покорен моей красотой и хочет узнать меня получше. В последующих письмах он рассказывал про себя и я, соответственно тоже. Он писал: «Я не хочу играть», и я чувствовала, что его письма были искренними. Вечером, придя домой, я бежала к компьютеру. Даниэль писал каждый день, иногда я открывала мой электронный ящик и видела там 5-6 писем! Уже через 3 недели он написал, что хочет приехать в Россию.
– Как было сделано предложение?
– Когда Даниэль приехал, уже в такси он мне сказал: «Я тебя люблю» и через два дня сделал мне предложение. Мне это показалось несерьезным, я не понимала, что происходит, ведь мы знали друг друга всего несколько недель и то по переписке. Я была в легкой растерянности, он мне действительно очень нравился и даже более того, в нем было все, о чем я мечтала. И все-все, кто его видел, в один голос твердили: «Выходи за него замуж и не раздумывай!» Но все же долгое время я не разрешала себе верить в то, что нашла свое счастье. Прошло немного времени, и в феврале 2005 года мы поженились, потому что уже не могли жить друг без друга. Свадьбу мы подготовили в рекордные для французов сроки. Ведь во Франции есть пары, которые объявляют о свадьбе, уже имея троих детей. Честно говоря, я думала, что у нас будет только роспись. Но у французов так не принято. Свадьба была в одном хорошем гастрономическом ресторане, и гости веселились до утра. Они попросили нас выпить и по русскому обычаю разбить бокалы. До приезда во Францию даже я такого не знала. Зато я их обучила настоящему русскому обычаю: кричать «горько!»


«Муж – мужчина моей мечты»


– Светлана, как по-вашему, почему все же так складывается, что некоторые русские женщины уже сознательно принимаются за поиски исключительно иностранных мужей? Нет веры в отечественный генофонд?
– Я думаю, все сначала хотят найти свое счастье на родине. И у нас есть достойные мужчины. Но, к сожалению, по статистике, мужчин в России в 4 раза меньше, чем женщин. Да и уехать за границу – не самый легкий путь.
– Но судя по всему, верный, если женщины уезжают в таких количествах. Что же такое есть во французах, чего нет в русских мужчинах?
– Они действительно отличаются. Не могу сказать за всех мужчин, но, как правило, французские мужчины семейные. Провести выходные или отпуск без жены и детей? Это как-то не по-французски, да и нелогично. Зачем тогда жена и дети? И женщина во Франции, представьте, тоже человек! Сколько я видела мужчин, которые с уважением и теплотой рассказывали о своих женах. Но вот французская манера ухаживания, наверное, ничем не отличается от русской, только продолжается дольше. Иногда я сажусь завтракать и нахожу на столе цветок и записку с объяснением в любви. Так просто, но так приятно!
– Какой он, ваш муж?
– Мой муж – владелец предприятия, которое занимается дизайном интерьера, и он очень увлечен своей работой. Какой он? Да просто мой муж – это моя вторая половина, мужчина моей мечты, которого я люблю. Сент-Экзюпери говорил: «Счастливы не те, кто смотрит друг на друга, а те, кто смотрит в одну сторону». И только тогда совместная жизнь гармонична. У нас общие интересы и одинаковые ценности: мы во многом похожи и много времени проводим вместе.
Для нас семья – это тихая гавань. Ведь повседневная жизнь полна стрессов, особенно если нужно руководить людьми, вести переговоры и принимать массу трудных решений, как это делает мой муж. Дома все проблемы можно решить спокойно, без шума и без конфликтов.
Хотя я уважаю и чисто «мужские» интересы моего мужа: футбол, рыбалку, например. Он, в свою очередь, тоже ничего не имеет против моего «женского» времяпровождения: подружки, магазины... Впрочем, выходные мы проводим вместе! Летом у нас всегда много гостей на барбекю. Иногда мы находим время для маленьких путешествий. Я очень люблю Канны, куда мы ездили сразу после нашей свадьбы. Там удивительная атмосфера!


«Видимо, чего-то им не хватает во француженках»


– А с предубеждением по отношению к русским невестам во Франции вы не столкнулись?
– К сожалению, в европейских СМИ имидж России и русских девушек скорее негативный. До сих пор для большинства французов Россия – бедная страна, а русские женщины – охотницы за деньгами. Я сама лично знаю несколько украинок, которые действительно за этим и приехали. Вот она, ложка дегтя в бочке меда! К тому же Французская республика не заинтересована в эмиграции русских. Отсюда и негативные сюжеты на телевидении и в газетах. Тем не менее французские мужчины продолжают жениться на русских. Почему? Это загадка. Видимо, чего-то им не хватает во француженках. Хотя мало-помалу мнение о восточно-европейских странах начинает меняться. Недавно на экраны вышел фильм «Я Вас нахожу очень красивым» со звездами французского кино. Трогательная история любви румынской девушки и французского фермера. Фильм имел колоссальный успех.
– Как французские родственники мужа восприняли вас?
– Я приехала во Францию прямо под Рождество, с корабля на бал. Средневековый город был сказочно украшен. За рождественским столом я встретила всю семью моего будущего мужа: его маму, сестру и его уже взрослых детей. Дочери сейчас 31 год, сыну 29 лет. В общем-то, тогда я им понравилась. Но через некоторое время мы объявили о нашей свадьбе. Не могу сказать, что все члены семьи восприняли эту новость с восторгом. Это был важный для меня момент, было важно понять, как отреагирует Даниэль. Но мой избранник был спокоен и уверен в себе: «Я свой выбор сделал, моя жена – мой приоритет». После такого заявления французским родственникам пришлось меня любить и жаловать. Ну, а по истечению некоторого времени они и сами поняли, что их опасения были напрасны.
– А как ваши родители отнеслись к избраннику?
– Моя мама, к несчастью, не дожила до счастливого дня моей свадьбы. Но незадолго до смерти она сказала: «Конечно, я бы не хотела, чтобы ты уезжала, но если там ты будешь счастлива, придется мне с этим смириться». Мой папа долго присматривался к Даниэлю и сейчас говорит, что у него золотой зять!
– А ваш сын легко поладил с Даниэлем?
– К счастью, да. И это было наиважнейшим моментом для меня!
 
«Селедка под шубой» во Франции идет на «ура!»


– Светлана, как правило, женщины, выходящие замуж за границу вынуждены сужать круг своего общения до одного мужа, оставаясь без родных, друзей, коллег. Вы не столкнулись с такого рода одиночеством?
– Конечно, мои друзья и родные остались в России, но благодаря телефону и Интернету я продолжаю с ними общаться. Здесь я долгое время была одна. Но сейчас у меня есть несколько русских подруг, с которыми я могу поболтать и попить чайку по-русски. Я познакомилась с ними на курсах французского языка для иностранцев.
– А каково вообще было привыкать к жизни в новой стране? Ведь если задуматься, брак с иностранцем помимо массы приятностей, наверняка, сулит и ряд чисто бюрократических и бытовых трудностей.
– Франция – бюрократическая страна. Причем, чтобы добыть какую-либо бумажку, надо собрать еще десяток бумажек и ждать. Просто заплатить, как у нас в России, невозможно. Труднее всего мне было забрать моего сына. На это ушло полтора года. Но меня поразило то, что французские чиновники очень вежливые и понимающие, они даже пытались мне помочь, чтобы ускорить процесс.
Языковой барьер тоже первое время не способствует быстрому привыканию к новой обстановке. Но здесь многое зависит от тебя самой. Я много занималась и старалась почти не говорить по-русски, много работала над произношением, хотя французы говорят: «Ни в коем случае не теряйте ваш славянский акцент! Это так очаровательно...» Сейчас мой уровень языка позволяет мне полноценно общаться, работать, смотреть французское телевидение и читать книги, но до совершенства мне еще далеко.
Что касается местных законов и трудоустройства... ох, так это даже для самих французов трудно! Мой муж, француз, но он не знал законов, касающихся иностранцев. В этом случае я консультировалась на форуме в Интернете «Русские во Франции», где можно найти практически любую информацию. Таким образом, мы преодолели массу трудностей, но это не остудило наших чувств!
Ну а в целом, во Франции много социальных программ, и французы в отличие от русских надеются на государство, которое не даст им умереть с голоду. Женщины не боятся рожать, в семьях в среднем по трое детей. Мы, русские, напуганные: то банк лопнет, то финансовая пирамида рухнет, то цены на продукты взлетят. Французское общество более стабильное, отсюда и разница менталитетов.
– До переезда во Францию вы уже бывали в этой стране?
– Да, бывала и влюбилась в нее с первого взгляда. У каждого человека есть место на Земле, которое соответствует его внутреннему миру. Французы умеют ценить прекрасное. Все должно быть красиво и эстетично, начиная от сервировки стола и заканчивая цветущими улицами французских селений. Французская музыка мелодична и романтична, как и язык.
Впрочем, французская культура всегда была мне интересна. А когда я была маленькой, хотела учить французский язык. Мама мне не разрешила: «Нет, доченька, лучше английский, он тебе всегда пригодится».
Франция – это маленькие мощеные улочки, старинные замки и соборы, это история и традиции, ревностно охраняемые французами. У нас в России многое модернизировано, а здесь можно, например, пойти к булочнику в его маленькую лавочку и купить горячий круассан. При этом складывается впечатление, что этот круассан он испек специально для тебя, ведь булочник знает весь квартал, то есть всех своих клиентов. В этом очарование этой прекрасной страны.
– А как же еще один пунктик французов – кухня?
– Да, про французскую кухню можно рассказывать часами. В каждом регионе свои блюда, все не перепробовать! Мой муж не готовит, но разбирается в винах и знает толк в хороших ресторанах. И еще он неисправимый гурман, а я люблю возиться на кухне. В начале нашей совместной жизни Даниэль выучил несколько фраз по русски: «Я хочу есть», «Я хочу спать», «Я хочу жить с тобой всю мою жизнь». Однажды все русские слова перепутались в его голове и он мне выдал: «Я хочу есть с тобой всю мою жизнь». Теперь вы понимаете, почему он на мне женился. Воистину, путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Со временем я научилась готовить и принимать гостей по-французски, но иногда балую моего мужа и его друзей русскими блюдами. «Селедка под шубой» идет на «ура!»
– Чего истинного русского сегодня вам не хватает во Франции?
– Дней рождения и нашего сумасшедшего Нового года. Французский Новый год – тихий такой праздник, некоторые пожилые люди его даже не отмечают, а просто ложатся спать. Однажды Новый год мы с мужем встречали в России, так он до сих пор всем рассказывает, как это было весело! Его поразил салют, который продолжался целую неделю, количество выпитой водки, мороз (было действительно холодно!) и ощущение грандиозного праздника!
А дни рождения отмечаются здесь очень странно, не каждый год и только круглые даты. Собираются гости, дарят подарки, произносят один тост за здоровье именинника и потом вообще забывают о причине праздника. К счастью, мои русские друзья все еще помнят о моем дне рождения. Мой муж, естественно, -тоже, и это радует!
– Скучаете по родине?
В России не была два с половиной года. Нет, чувство ностальгии мне, скорее, незнакомо. Мой папа приезжал к нам во Францию несколько раз, а вот по друзьям очень скучаю, конечно.
– Что же нужно делать, какие усилия прикладывать, чтобы сохранить крепкую и счастливую семью?
– У каждого свой рецепт. На мой взгляд, как раз наоборот, счастливая жизнь – это жизнь без усилий. Если между супругами нет взаимопонимания, его и не будет, сколько усилий ни прикладывай. Ну а чтобы жить было еще и интересно, нужна капелька изобретательности, ведь жизнь – это творчество.

поделиться
Ольга Петрова
26.09.2008

    Очень интересное интервью, приятно почитать про счастливых людей!

    когда я читаю такие добрые слова о человеческих отношениях,то очень радуюсь за вас.Я очень люблю Францию(не знаю за ,что…просто),учу язык и скоро поеду в тур .поездку.Надеюсь впечатления будут только положительными.

    Очень понравилось интервью. В этом году ездила в тур по Европе и во Франции были три дня, очень поравилось, влюбилась во Францию. Только французский язык трудно выучить.

Оставьте свой отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ознакомлен и принимаю условия Соглашения *

*

Использование материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции.
По вопросам публикации своих материалов, сотрудничества и рекламы пишите по адресу privet@cofe.ru